For my weekly Greek translation, I’ve chosen to work through St. Athanasius’ De Incarnatione Verbi (On the Incarnation of the Word). I’ll post a paragraph or so from this work each Monday. Enjoy!
|(1) Αὐτάρκως ἐν τοῖς πρὸ τούτων ἐκ πολλῶν ὀλίγα διαλαβόντες, περὶ τῆς τῶν ἐθνῶν περὶ τὰ εἴδωλα πλάνης καὶ τῆς τούτων δεισιδαιμονίας, πῶς ἐξ ἀρχῆς τούτων γέγονεν ἡ εὕρεσις, ὅτι ἐκ κακίας οἱ ἄνθρωποι ἑαυτοῖς τὴν πρὸς τὰ εἴδωλα θρησκείαν ἐπενόησαν· ἀλλὰ γὰρ χάριτι Θεοῦ σημάναντες ὀλίγα καὶ περὶ τῆς θειότητος τοῦ Λόγου τοῦ Πατρὸς καὶ τῆς εἰς πάντα προνοίας καὶ δυνάμεως αὐτοῦ· καὶ ὅτι ὁ ἀγαθὸς Πατὴρ τούτῳ τὰ πάντα διακοσμεῖ καὶ τὰ πάντα ὑπ’ αὐτοῦ κινεῖται καὶ ἐν αὐτῷ ζωοποιεῖται· φέρε κατὰ ἀκολουθίαν, μακάριε καὶ ἀληθῶς φιλόχριστε, τῇ περὶ τῆς εὐσεβείας πίστει, καὶ τὰ περὶ τῆς ἐνανθρωπήσεως τοῦ Λόγου διηγησώμεθα, καὶ περὶ τῆς θείας αὐτοῦ πρὸς ἡμᾶς ἐπιφανείας δηλώσωμεν· ἣν Ἰουδαῖοι μὲν διαβάλλουσιν, Ἕλληνες δὲ χλευάζουσιν, ἡμεῖς δὲ προσκυνοῦμεν· ἵν’ ἔτι μᾶλλον ἐκ τῆς δοκούσης εὐτελείας τοῦ Λόγου μείζονα καὶ πλείονα τὴν εἰς αὐτὸν εὐσέβειαν ἔχῃς.||Previously, we sufficiently addressed a few of the many issues surrounding the error of idol worship among the nations, and the discovery of how these superstitions began—that from the evil within themselves, people invented the worship of idols. But certainly, by the grace of God, we also showed briefly the divinity of the Word of the Father, of his providence and power in all things—that by him the Good Father orders all things, that by him all things are moved, that by him all things are given life. Pay attention to what follows, blessed and true lover of Christ, to the faith of [our] devotion, that we might describe the incarnation of the Word of God and that we might make clear his divine appearance to us, which the Jews reproach and the Greeks mock, but we worship, so that by the Word’s appearance of weakness you might have greater and fuller devotion to him.|